Das gleiche würde ich noch für die schule fragen für die. Why is the preposition an used? Seine eltern schickten ihn stattdessen auf eine waldorfschule.
Lana Del Rey Reacts to Hater’s Witchcraft Accusations in New Comment
Instead of ich habe deutsch in der schule gelernt. Is specified for places, while "zu" All diese wörter haben die gleiche übersetzung in meiner sprache!
I've seen a sentence like ich habe deutsch an der schule gelernt.
Ich hole mein kind von der kita ab. Er hatte eine starke legasthenie und sollte auf eine sonderschule gehen. Wie sagt ihr das, muttersprachler? I’ve seen “in die schule”, “in der schule”, and “zur schule” many times, yet i don’t know which and when i should use one.
In our days replace confucius by google: Schuljahr umfassende schule) as a secondary education level which start since 5 years after elementary school, and oberschule according wikipedia the system was. Oder ich hole mein kind aus der kita ab. Jemanden von der schule abholen mostly means a child after classes.
Could someone please explain this to me?
Ich bringe meine tochter zur schule. In former times you might have said 'confucius says'. Ich möchte verstehen, was der unterschied zwischen abschließen, absolvieren und bestehen ist. 5 i read this question articles in real life where i saw a number of comments that said that it was typical of turks, arabs and slavic speakers to say something like ich war in schule or ich.
Ich gehe in die schule.